Московская Арктическая Библиотека №77 провела круглый стол, посвященный Дню родных языков, который будет праздноваться во всем мире 21 февраля

Ученые институтов РАН, эксперты Государственной Думы, руководители университетских исследований поделились своими наблюдениями о том, как в России сохраняются родные языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.

«В период с начала 21 века в России появились более тридцати языковых гнезд. Как известно, эта технология невозможна без нескольких носителей языка и педагогов, постоянно занятых работой с разновозрастными обучающимися. Радует и то, что в России появились свои методики реализации языковых гнезд, отличные от иностранных и прогрессивные,» — рассказал руководитель ряда исследований экспедиции «Чистая Арктика — Восток — 77», доцент СПбГУ, к.геогр.н. Станислав Лачининский.

По мнению исследователя, в России есть еще несколько весьма заметных успехов в сфере сохранения родных языков. Принят и уже применяется очень прогрессивный пакет федеральных актов, регулирующих процесс экспертизы и утверждения алфавитов. Это важный шаг, так как в языковой сфере регулирование очень трудный процесс, связанный с национальными вопросами. В большинстве государств даже не пытаются подступиться к решению этого вопроса.

«В России, благодаря высокой степени развития ай-ти технологий, массово создаются цифровые корпуса языков. И не только массовых языков. Например, сейчас группа известного исследователя Родиона Косорукова создает корпуса алеутского и эскимосского языков, употребляемых на Чукотке и Камчатке,» — добавил Станислав Лачининский.

Благодаря системной поддержке государства и Республики Карелия, за десять с небольшим лет такой маленький народ с небольшим количеством носителей как вепсы, смог создать большое количество учебников, фильмов, издать несколько десятков книг с прозой и стихами на вепсском языке – единственном языке коренного народа России, использующего латинский алфавит. Особенно хочется отметить вклад в эту работу вепсского литератора Натальи Силаковой и педагога Ларисы Чирковой.

«Самый молодой из языков народов Севера в мире – долганский язык буквально за несколько лет обрел собственный чат по изучению языка, издана книга современных рассказов о долганском мальчике, который любит компьютерные игры, а особенно важно, что происходят процессы формирования современной орфографии, пунктуации долганского языка и даже есть попытки усовершенствовать алфавит,» — рассказала ученый секретарь экспедиции «Чистая Арктика — Восток -77» к.геогр.н, эксперт Государственной Думы  Оксана Толстых.

И хочется рассказать о больших изменениях в сохранении языка кольских саамов. Проведена огромная работа по объединению в общую серию из четырех учебников «Литературное чтение» всех поэтов и писателей саамской земли. Эту работу провел авторский коллектив под руководством рано ушедшей от нас Надежды Большаковой и книги сейчас готовятся к экспертизе и печати. К сожалению, нет пока линейки учебников родного языка для кольских саамов, но большое количество языковых активистов среди саамов, позволяет надеяться, что эти учебники будут созданы.

«Созданные Надеждой Большаковой учебники саамской литературы собрали главные произведения, помогающие юным саамам понять душу и место своего народа на земле. Хочу процитировать несколько строк: «Помни, ты хозяин вечной тундры, А не ветхой дедовской избы…» — добавила Оксана Толстых.

Ученые отметили, как очень важное событие появление учебников с 1 по 4 класс для народа тофаларов. Эти учебники уже признаны Министерством просвещения, они прошли экспертизу и включены в Федеральный перечень учебников. Скоро маленькие тофалары уже будут изучать свою культуру, литературу и свой язык по этим учебникам.

«Истинно русскую научную традицию хождения в народ продолжает ученый и языковой активист Василий Харитонов. Он уехал из столичных институтов и из родного Новгорода в Амурскую тайгу, чтобы на месте выстроить систему сохранения нанайского языка. Он стал инициатором нескольких кружков по сохранению нанайского языка, ведет занятия, руководит несколькими каналами в социальных сетях. И первые заметные результаты его работы уже видны,» — рассказала этнограф, руководитель Московской Арктической Библиотеки №77 ОКЦ ВАО города Москвы Олеся Полунина.

Ученые отметили и законодательницу языковой моды – молодого ученого Карину Шейфер, которая четыре года назад создала серию настольных игр на тунгусских языках, чем запустила моду на создание настолок. Только в этом году создано более 20 игр на зыках коренных народов Севера. Это уже и логические игры и детские игры-бродилки и несколько полноценных стратегий мирового уровня. Сфера родных языков очень обогатилась с приходом целого молодого поколения исследователей.

«В 2022 году впервые прошёл Всероссийский профессиональный конкурс «Лучший учитель родного языка и родной литературы», проводимый среди учителей родных языков и родных литератур и воспитателей. Конкурс стал ежегодным. Организатором Конкурса является Министерство просвещения Российской Федерации, оператор Федеральный институт родных языков народов Российской Федерации.  Конкурс помогает выявлять талантливых учителей родного языка и родной литературы, повышать престиж профессии и социальный статус, обобщать и распространять передовой педагогический опыт лучших учителей родного языка и родной литературы, — рассказала Олеся Полунина.

Видео с круглого стола в Московской Арктической Библиотеке №77 можно посмотреть по ссылке.

21 февраля весь мир празднует День родных языков. В этот день российские языковые активисты, педагоги и ученые тоже будут отмечать праздник — онлайн — на официальной странице Федерального института родных языков народов Российской Федерации.

Добавить комментарий

Translate » Перевод