В Музейном Центре «Наследие Чукотки» начала свою работу персональная выставка творчества Федора Мыгуна – известного нивхского художника, который занимается различными видами искусства, от резьбы и росписи по дереву до графики и вышивки

Выставка «Чуз Диф» («Новый путь») представит посетителям увлекательное путешествие в мир его художественных достижений и исследований культурного наследия нивхов.

«Одним из самых значимых этапов в творческом пути Федора Сергеевича стало изучение орнамента, который представляет собой древнейший способ графической передачи информации у нивхов. Этот выбор направления искусства позволил ему пересматривать традиции декоративно-прикладного искусства своего народа. Федор Сергеевич задумался о том, как сохранить культурную идентичность своего народа, адаптируя его искусство к современным реалиям,» — сообщает портал Ассоциации КМН Чукотки.

На открытии выставки Федор Сергеевич продемонстрировал уникальные культурно-бытовые предметы, созданные им из дерева, такие как резные ложки, деревянные блюда и другие изделия, украшенные нивхским орнаментом.

Помимо работы с деревом, он нашел себя и в изобразительном искусстве. Основными направлениями его мастерства являются графические работы, живопись маслом и акварелью. Художнику удается сочетать современное искусство с богатой культурной наследственностью своего народа, делая свой вклад в популяризацию и сохранение нивхской культуры.

Выставка продолжит свою работу до 10 октября.

Кстати, Федор Сергеевич Мыгун играет важную роль не только в сохранении нивхской культуры, но активно участвует в политических инициативах. Его по праву можно назвать лидером коренных малочисленных народов Сахалинской области. Федор Мыгун был одним из инициаторов формирования регионального Совета уполномоченных представителей коренных малочисленных народов Севера в Сахалинской области. Он активно участвовал в разработке всех четырех версий «Плана содействия развитию коренных малочисленных народов Севера на Сахалине», избирался на пост вицепрезидента по развитию информационных ресурсов Ассоциации КМНСС и ДВ РФ.

Федор Мыгун поделился с Ассоциацией коренных малочисленных народов Чукотки впечатлениями о своей первой выставке на Чукотке.

— Федор Сергеевич, поделитесь своими впечатлениями от поездки на Чукотку.

— Ох, впечатления от поездки на Чукотку просто замечательные! Я уже давно мечтал побывать здесь, и вот наконец-то сбылась моя мечта. Меня пригласили с персональной выставкой в Музейный Центр «Наследие Чукотки», и я с огромным удовольствием принял это приглашение. Выставка прошла успешно, все экспонаты были размещены, и на открытие пришли замечательные люди Чукотки: Влад Ринтытегин, Людмила Данилова, Татьяна Бардашевич, Александра Ныпевги, Ольга Манасбаева, а также представители местного телевидения и другие гости. Я хочу выразить огромную благодарность всем работникам музейного центра за их помощь и содействие. Отдельно хочу выразить благодарность заместителю директора музейного комплекса «Наследие Чукотки» Ирине Ивановне Романовой. 30 августа я провел мастер-класс по вырезанию нивхского орнамента из бумаги. Люди с большим интересом пришли и активно участвовали. Надеюсь, что им понравилось, и они сами будут пробовать вырезать подобные орнаменты.

— Также я принял участие в Литературной гостиной музейного центра, где услышал стихи на чукотском языке и узнал о замечательных людях Чукотки. Я также рассказал о своей работе в редакции газеты «Нивх диф» («Нивхское слово»), которая выпускается на нивхском и русском языках раз в месяц. В ней мы поднимаем вопросы, связанные с сохранением родных языков малочисленных этносов.

— Расскажите, где еще успели побывать?

— В субботу мы посетили замечательное мероприятие под названием «Хлебосольный горожанин». Там мы посмотрели концерт и попробовали национальные блюда, такие как кожа кита и моржовое мясо. Мне очень понравилось! Потом мы сходили в ярангу, где насладились чаем с лепешками и попробовали бульон с олениной. В теплой компании мы пили чаю и любовались лиманом. В воскресенье меня пригласила Татьяна Бардашевич в тундру, чтобы собирать голубику и морошку. Кстати, у нас на Сахалине тундры нет, у нас есть лесотундра, «кусочек» тундры мы называем марью. Я также узнал интересные факты о вашем регионе, например, что у вас ягоду называют шикша, в то время как мы говорим сикса. Во время нашей прогулки над тундрой пролетели журавли и гуси, разминая крылья перед дальним полетом. А еще я попробовал чукотскую морошку и голубику — это было восхитительно! Ольга Манасбаева и Александра Ныпевги пригласили меня к себе на чай, и мы обсудили творческие темы. Я также провел вечер в гостях у Татьяны Бардашевич, где мы отлично провели время и поговорили о многом. Я хочу выразить большую благодарность Татьяне, Анатолию и Владу Ринтытегину. Людмила Данилова пригласила меня в офисы Фонда «Купол» и Ассоциации КМНЧ, где мы обсудили важные общественные дела. Еще раз большое спасибо! Мы также зашли к Ларисе Ивановне Абрютиной, где немного поговорили о различных общественных вопросах.

— Понравился город Анадырь?

— Анадырь мне очень понравился! Он яркий, красочный, с домами на сваях. Здесь громко кричат чайки, и это создает особую атмосферу. Город небольшой, но очень уютный и компактный. Набережная здесь просто прекрасна. В лимане много белух, и я смог сделать несколько фотографий и видеозаписей. Чукотка просто завораживает!

— Вы хотели бы выразить благодарность кому-то?

— Я хочу поблагодарить всех за помощь, содействие, дружбу и сотрудничество! Я очень надеюсь на дальнейшее теплое общение и дружбу!

Кстати: Впервые в 21 веке территории большинства коренных народов Севера, Сибири и Дальнего востока окажутся на маршруте одной масштабной экспедиции РАН. Экспедиция «Чистая Арктика-Восток-77», в составе которой работают социологи, антропологи и этнографы Центра арктических и сибирских исследований пройдет за 365 дней 12 300 километров и финиширует в Петропавловске-Камчатском. Подробности в статье об экспедиции Читать статью или в публикациях федеральных СМИ Читать подборку.

Чтобы знать все новости экспедиции рекомендуем подписаться на телеграм-канал экспедиции.

Добавить комментарий

Translate » Перевод