В Петропавловске-Камчатском на заседании экспертного круглого стола «Вопросы сохранения и развития родных языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока» выступила руководитель кружка по изучению алеутского языка Елена Солованюк. Она рассказала о проблемах учителей родных языков и пользе хореографии в деле сохранения родной речи.

Алеутский район (Командорские острова) – единственное в России место компактного проживания алеутов, среди которых осталось всего два носителя языка.

– Елена Ивановна, о чем говорили участники встречи?
– Обсуждали вопросы сохранения и развития языков коренных малочисленных народов Камчатского края. Одной из центральных поднятых проблем стали сложности преподавания таких языков.
– С чем они связаны?
– В первую очередь, с отсутствием профессиональных преподавателей. В школах языки народов Севера почти не изучаются, в большинстве случаев занятия проходят в формате факультативов или кружков на базе школ, клубов, библиотек. Занятия ведут добровольцы. У многих народностей, например, у алеутов, нет учебников по родному языку и методик его преподавания. У коряков и ительменов дела обстоят лучше – большее количество носителей, есть учебники и словари.
– В чем сложность издания учебника? Недостаточное финансирование?
– Финансирование можно получить, допустим, с помощью гранта. Но сначала учебник должен быть написан, создан, а это не так просто. Составлением учебного пособия должен заниматься профессионал. Для освоения алеутского языка есть пособие, составленное Евгением Васильевичем Головко. На его основе я готовлю и провожу занятия по языку.
– Как вы думаете, почему на Камчатке так мало преподавателей родных языков?
– На сегодняшний день единственный вуз, который готовит таких специалистов, это Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, при котором есть Институт народов Севера. В ходе круглого стола представителям министерства образования Камчатского края было поставлено в укор слабое информирование муниципалитетов, школ о наличии квот и льгот для поступления в РГПУ им. А.И. Герцена для жителей районов Крайнего Севера, в том числе Камчатского края. А ведь такие действительно есть. В прошлом году в РГПУ поступила жительница Командор Вера Яковлева. С помощью администрации АМР мы напрямую связались с университетом, договорились о поступлении, подготовили документы. Минобразования проводит большую работу с педагогами, например, ежегодно организовывается конкурс «Учитель года». Было предложено проводить мероприятия, конкурсы для преподавателей родного языка, так как это особое направление. Полезно было бы проводить конференции для преподавателей языков народов Севера, где можно было бы делиться опытом, наработками. Языки хоть и разные, но проблемы их изучения одни и те же, и способы их решения могут быть общими.
– О каких способах заинтересовать в изучении языка рассказывали участники?
– Я в своем выступлении показывала сувенирную продукцию, выпущенную алеутской общественной организацией «АНСАРКО», – календарь на алеутском языке, кружки. Это тоже способ привлечь внимание и поспособствовать запоминанию отдельных слов. Представители национальных танцевальных коллективов поделились, что на занятиях стараются использовать некоторые фразы – например, «встань», «покажи», «возьми» – на родном языке. Таким образом, люди пытаются привлечь интерес не только к национальной хореографии, но и ко всей культуре народности, общаясь с детьми и сверстниками на родном языке. Уже обсуждалось, что американские алеуты, помимо официальных имен, так скажем, «по документам», в кругу семьи или какой-то группы используют имена на алеутском языке. Оказывается, некоторые молодежные танцевальные группы Камчатки используют тот же прием. В своем коллективе они обращаются друг к другу по имени, означающему название птицы, зверя, явления природы.
– Интерес молодежи к языкам народов Севера высок?
– В разных районах дела обстоят по-разному. Где-то, как и в Алеутском, дети в изучении языка не заинтересованы. Но бывают и другие случаи. Взять, например, некоторые корякские села, где коренное население составляет большую часть жителей. Там и старики, и люди среднего возраста говорят на родном языке в быту. Детям интересно его учить, хотя бы чтобы понять, о чем идет речь у взрослых. Есть семьи, в которых говорят на родном наречии дома, и тогда для детей это тоже норма. Некоторые мамы и бабушки поют детям колыбельные на своем языке, я слушала записи, это очень красиво. Во многих национальных селах есть семейные ансамбли. Уровень интереса ребенка зависит от того, говорит ли на нем окружение.
– Подведем итог. Большинство проблем в популяризации языков народов Севера складываются из отсутствия профессиональных учителей и слабого интереса молодежи…
–И из-за ежегодного уменьшения числа носителей языка. Поэтому важно вести такую работу и организовать встречи преподавателей для обмена опытом, совместного решения проблем, помощи друг другу. Не хочется, чтобы какой-то язык ушел совсем.

Анастасия Комова 
Ответственный секретарь редакции газеты «Алеутская звезда» (Командорские острова, Камчатский край).

 

 

Источник

От admin

Основатель сайтов: https://kmns.ru/ https://soccontract.com/ - социальный контракт, бизнес-план для социального контракта. https://teoplan.ru/ - разработка бизнес-планов в т.ч. на гранты КМНС

Добавить комментарий

Translate » Перевод