«Жизненное кредо – служить народу» – именно на этих словах Владимира Санги останавливается взгляд при входе в ногликский музей, где 18 марта собрались многочисленные гости основоположника нивхской литературы. Повод выдался особым, вчера здесь отметили двойной праздник – презентация книги известного российского писателя состоялась в день его рождения.
Книга лирических стихотворений «Я уйду с тобою спозаранку…» открыла для собравшихся еще одну сторону таланта Владимира Санги, творчество которого ассоциируется с фундаментальными произведениями, обращенными к жизни нивхского народа.

Как оказалось, поэзия всегда жила в сердце писателя – стихи рождались, радуя самого автора и тех, кому посчастливилось их услышать. И вот пришло время поделиться с широким кругом читателей самым сокровенным. Отныне нивхская литература – это не только сказки, легенды, повести, но и любовная лирика. В день своего рождения автор поразил своих поклонников с совершенно неожиданной стороны – он композитор!

По признанию Владимира Михайловича, его стихи часто складываются как песни, оригинальные слова которых положены на музыку, которую написал он сам. Так создавалось практически каждое стихотворение, вошедшее в новый сборник. Идея о том, что нивхам необходима не просто книга на родном языке, а та, которую они могут спеть, возникла у Владимира Санги около года назад. «Сегодня очень необычный день – мои мысли осуществились. Но эту книгу написал не я – ее написали женщины, которых я любил. Именно они подарили мне чувства, буквально в одночасье переродившиеся в музыку и слова, которые часто я слышал во сне», – рассказал автор.
Исполнение именинником автобиографичной «Песни ревности к дороге, уводящей от меня женщину» под аккомпанемент самобытных музыкальных аккордов было настолько трогательным и необычным, как, пожалуй, само ее появление. «Ночью я спал тревожно. И под утро проснулся от внутреннего толчка. Слышу, что пою. Песня меня разбудила! Моя собственная песня! Я торопливо один куплет записал. И тут же отключился, уснул», – вспоминал Владимир Санги.
Стихи, написанные в разные годы и собранные под одной обложкой – это своего рода ода женщине, которую автор называет «богом своей удачи». И они не только о любви к ней, хотя этим чувством пронизано каждое стихотворение. Эти стихи о роли женщины, ее месте и значении в мироздании мужчины. В ней воплощается буквально весь мир – удача и огорчения, отвага и скромность, созидательная энергия, средоточие всего того, без чего мир для мужчины пуст и безрадостен.

«Ой, плачу я, плачу и ночи, и дни, / Верни мою женщину, время, верни» – звучит рефреном подобно заклинанию в одном из стихотворений лирического сборника. В этих словах и преклонение перед женским началом, и нежность, и тоска на гране отчаяния, которое толкает на спор с вечным. Женщины, вдохновившие автора своим отношением к нивхскому языку, присутствовали на презентации сборника – в знак благодарности возникли стихотворения, посвященные Галине Санги, Эвелине Антипичевой, Инге Красильниковой.

Каждое стихотворение, вошедшее в сборник, имеет свою историю, своего рода – судьбу, о которой необыкновенно трепетно и искренне вспоминал автор, буквально подбирая каждое слово и словно переживая ее еще раз. И каждой из них заслушиваешься… и каждая из них проста и одновременно поразительна.
Как, например, «Девушка из Екатеринбурга». У этого стихотворения нет аналога на нивхском, поскольку оно посвящено русской девушке, которая как-то объявилась в Ногликах и сказала, что ей непременно нужно увидеть Владимира Санги. Добравшись до его стойбища, она рассказала писателю, что это чувство возникло после прочтения книги «Легенды Ых-мифа». «Как открыла… и не закрыла, пока не прочитала. И сказала себе: «Этого человека я должна обнять», – вспоминал слова юной гостьи именинник.
Так родилась «Девушка из Екатеринбурга». Уникальность сборника не только в беспрецедентном формате поэтическо-песенного сборника – вошедшие в него стихи представлены на двух языках: русском и нивхском. Это делает книгу бесценным подарком не только для читателей-носителей языка. Она станет большим подспорьем для всех, кто только изучает нивхский язык и интересуется нивхской культурой независимо от национальности.
Иллюстрациями к сборнику «Я уйду с тобою спозаранку…» стали завораживающие и поражающие своей гармонией и изящностью контрастные силуэты-аппликации известной уйльтинской мастерицы Альбины Осиповой. Проект подготовлен и реализован Ногликской районной модельной центральной библиотекой имени В. М. Санги, координатор – Инга Красильникова. Книга, изданная при финансовой поддержке компании «Сахалин Энерджи» тиражом две тысячи экземпляров, уже сейчас востребована не только в Сахалинской области, но и за ее пределами. На издание поступают заявки от почитателей творчества Владимира Санги со всей страны.

«Компания поддержала не один проект в направлении сохранения культурного наследия коренных малочисленных народов Севера. Этот проект – один из самых многогранных. Он раскрывает не только совокупность ярких сторон таланта Владимира Михайловича, но сохраняет жизнь литературного языка северного этноса, привлекая еще больше читателей к творчеству нивхского автора», – отметила ведущий специалист отдела социальной деятельности компании «Сахалин Энерджи» Юлия Завьялова.

Символичным подарком имениннику от компании стал его портрет, написанный нефтью в исполнении хабаровский художницы. Владимир Михайлович поблагодарил «Сахалин Энерджи» за поддержку и добавил: «Вместе мы сможем много. Мы только на полпути к великим делам». Великий, дорогой, мудрый, наш – звучало в многочисленных поздравлениях Владимиру Михайловичу, которым, казалось не будет конца.
Дорогого человека пришли поздравить сотрудники музея, местной библиотеки, представители администрации, регионального правительства, клуба «Нивхинка», сородичи, дети… И в ответ каждый из них получил в этот день куда больше от великого автора – возможность увидеть жизнь другими глазами и открыть для себя еще одну грань до боли знакомого чувства, чувства любви.

Источник

От admin

Основатель сайтов: https://kmns.ru/ https://soccontract.com/ - социальный контракт, бизнес-план для социального контракта. https://teoplan.ru/ - разработка бизнес-планов в т.ч. на гранты КМНС

Добавить комментарий

Translate » Перевод