Московская библиотека №77 существует с 1959 года, а с первых лет 21 века в ней появился абонемент на иностранных языках и языках народов России

Уже несколько лет аспиранты и студенты из университетских кампусов востока столицы работают здесь с материалами на языках коренных народов России и поэтому было принято решение в 2023 году организовать два раза в месяц специальный научный день, когда сотрудники библиотеки помогают тем, кто ведет поиск и подбор литературы для своих исследований. Этот специальный день получил название «День аспиранта».

«17 марта «День аспиранта» был особенно насыщенным в секторе цифровизации и хранения редких книг библиотеки №77. Ученые одного из федеральных центров РАН работали с оригиналами старинных журналов, в которых содержатся статьи о коренных народах Севера – самоедах, коми-ижемцах и коряках. Это путевые заметки русских публицистов о быте коренных народов в 1913 году,» — рассказала руководитель библиотеки Олеся Полунина.

Аспиранты со своим научным руководителем смогли зафиксировать оригинальный текст довольно необычного взгляда путешественника на торговые отношения народов ненцев и коми-ижемцев на территории современного Ненецкого Автономного Округа, а также обнаружить новые данные о границах расселения коряков на Камчатке в начала 20 века.

«Часто нам приходится разыскивать в каталогах или архивах и запрашивать в цифровом виде статьи или целые книги из частных коллекций, но иногда везет и к нам в библиотеку, в качестве дара, поступают оригиналы редких изданий. Так, например, для исследования оленеводства народа коми-ижемцев мы разыскивали статьи из журнала «Нива» за 1913 год, об этом узнала сенатор от Республики Коми Елена Шумилова и смогла найти и подарить подшивку этого журнала нам в сектор хранения. Теперь мы не только смогли оцифровать важные для истории коми-ижемцев статьи, но и дать возможность участникам исследования поработать с оригиналом журнала», — рассказала научный сотрудник, специалист сектора цифровизации и хранения редких книг библиотеки №77 Вера Королева.

Сектор цифровизации и хранения редких книг существует в библиотеке с 2022 года и его сотрудники рассказали о специфике поиска, цифровизации и хранения редких изданий.

«Одна из главных задач нашего сектора – сбор и оцифровка изданий на редких и исчезающих языках, или исторических изданий о культуре народов России, — рассказала научный сотрудник сектора Дарья Каратай, — Большинство изданий и публикаций попадают к нам от ученых, которые ведут исследования культуры коренных малочисленных народов, а также от издательств, которые сегодня выпускают книги на родных языках народов России. С 4 апреля в нашем научном читальном зале начнет работать терминал доступа к электронным версиям книг на редких языках. Для него уже собраны цифровые версии более чем 70 изданий на языках коренных малочисленных народов Севера, которые смогут использовать в своей работе педагоги и языковые активисты.»

Впервые в библиотеке можно сразу почитать редкие издания в электронном виде, а также получить сканы отдельных страниц в электронном виде или их печать в черно-белом или цветном исполнении на бумаге.

Редкие издания, которые собраны в библиотеке, являются важным элементом в процессе установления исторических фактов.

«Для нашего исследования очень важно, увидеть оригинал издания, убедиться, что над текстом не работали более поздние редакторы или мастера фотошопа, рассказал научный сотрудник Центра Арктических и Сибирских исследований Дмитрий Белов, — Когда речь идет об истории отношений между целыми народами, каждая деталь важна, каждая буква старинного документа может иметь политическое значение. Поэтому возрастает важность цифровизации культурного и исторического наследия наших народов — грамотной цифровизации, позволяющей соблюдать все формальности и избежать использования документов в «корректировке» истории и культуры.»

Дмитрий Белов работает с путевыми заметками путешественников по Камчатке 1913 года

Сотрудник лаборатории языковых гнезд родных языков народов стран BRICS Федор Волков рассказал о комплексном исследовании сообществ коренных малочисленных народов Севера, в рамках которого происходит сегодняшняя работа с документами более чем вековой давности.

«Уже третий год научные сотрудники Центра Арктических и Сибирских исследований Социологического института — филиала ФНИСЦ РАН ведут масштабное исследование процессов внутри современных сообществ коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, а также ряда аборигенных культур стран BRICS, — рассказал Федор Волков, — Очень важно сегодня понять новые веяния, которые принесли повзрослевшие миллениалы , разобраться в причинах маргинализации общественных организаций КМНС. А наблюдения за жизнью и обычаями коренных народов столетней давности помогают понять, как формируется их общественное мнение сегодня, как они относятся к внешнему миру и сохранению своих культур…»

Федор Волков — аспирант, научный сотрудник лаборатории языковых гнезд народов стран BRICS

Библиотека литературы на иностранных и редких языках является одним из немногих центров цифровизации культурного и языкового наследия коренных малочисленных народов Севера. В библиотеке активно ведется научная и популяризаторская деятельность. В апреле 2023 года состоится подписание договора о совместной деятельности с телевизионной студией «Август» — ведущим производителем этнографических фильмов и контента для федерального канала «Культура» (генеральный продюсер Анна Коряковцева).

«Надеемся, что подписание этого соглашения, даст нам возможность предоставления нашим читателям видеоконтента о современной жизни коренных народов Севера, звучания их родных редких, и, иногда, исчезающих языков, — рассказала руководитель библиотеки №77 Олеся Полунина.

На верхнем фото Олеся Полунина и Вера Королева во время работы с редкими изданиями начала 20 века.

Для справки: Библиотека №77 является одной из старейших на востоке столицы. Она входит в структуру Объединения культурных центров ВАО и более двух десятилетий специализируется на географической литературе, а также на литературе на иностранных и редких языках.

Добавить комментарий

Translate » Перевод