27 февраля в День Святого Кирилла — создателя основ славянской письменности в Москве была проведена конференция, посвященная практическим вопросам развития письменности на языках, использующих кириллические алфавиты.

В рамках конференции были рассмотрены варианты обеспечения полноценными современными компьютерными шрифтами представителей младописьменных языков. В первую очередь — языков коренных народов Севера и Дальнего Востока.

Среди выступающих был представитель Ассоциации Коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Дмитрий Белов, который обозначил проблему отсутствия в кодировках UNICOD, применяемых для сети Интернет, знаков и символов, входящих в алфавиты таких языков, как алеутский, эвенкийский, эвенский, долганский.

Николай Шкаруба

Руководитель программы «Кириллика» Международного Шуховского Фонда Николай Шкаруба рассказал о технических проблемах, с которыми сталкиваются сегодня в сети Интернет и при делопроизводстве на родных языках представители коренных народов. Среди проблем, которые он предложил решать в первую очередь:

  • Не все активно использующиеся символы поддерживаются кодировкой Юникод.
  • Нет общедоступных кириллических шрифтов, содержащих все символы языков народов РФ.
  • Недостаточное количество кириллических шрифтов, поддерживающих полный набор кириллических символов стандарта 6.1.
  • Не регламентируется использование одновременно современных и исторических начертаний в одном тексте. К примеру, несмотря на присутствующую возможность указания варианта начертания символов (variation selectors) для кириллических символов, используемые варианты стандартом не определены.
  • Не реализована возможность использования надстрочных символов, простирающихся над несколькими буквами.
  • Существует неоднозначность по отношению к кодированию некоторых букв:например, «Й» может быть закодирована как единый символ U+0419 либо как комбинация «И» U+0418 и диакритического знака U+0306. Для приведения таких символов текста к единообразию стандарт определяет формы нормализации текста.
  • Для части букв некоторых языков с алфавитом на основе кириллицы не существует отдельных монолитных знаков, только диакритические комбинации, например, р̆, а̄.

Нужно отметить, что хоть славянские алфавиты и принято называть Кириллицей, к самому Кириллу нынешний русский алфавит не имеет отношения. Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен и он, однозначно был ближе к т.н. «Глаголице», чем к «Кириллице» и содержал ряд знаков, сохранившихся сегодня лишь в грузинском и армянском алфавитах. «Классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми), и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо двух совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Когда буквы кириллицы употреблялись в качестве цифр, над буквой ставился знак титла, а по сторонам её — две или одна точка.

Буквы кириллицы имеют собственные названия по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион

От smirnova

Добавить комментарий

Translate » Перевод