Рубрика: Нанайцы

Нанайцы встречают праздник «Боло давани аня»

В переводе с нанайского языка название праздника означает «Праздник осенней кеты», сообщает Транссибинфо со ссылкой на пресс-службу региональной общественной организации «Ассоциация коренных малочисленных народов…

1945. Победа над Японией. Орочи, нанайцы, удэге, эвенки и эвены служили в необычном спецподразделении

88-я отдельная стрелковая бригада стала самым необычным соединением нашей армии на Дальнем Востоке в годы Второй мировой войны. Изначально бригада…

Любовь Одзял: «Как будут жить общины, кто будет помогать национальным селам? Как можно экспериментировать на живых людях?»

Коренные народы Хабаровского края в 21 веке сталкиваются со множеством проблем: весной этого года общинам запретили ловить рыбу в тех…

Удэгейцы, нанайцы и тазы учатся добывать… гранты

В Приморье состоится семинар, посвященный государственной поддержке социально ориентированных некоммерческих организаций (СО НКО), занимающихся сохранением и популяризацией культурных особенностей, быта…

Наши учителя родных языков оказались отличными поэтами и певцами. Кто перевел песню «День Победы» на языки коренных народов?

9 мая легендарную песню «День Победы» впервые на родных языках спели педагоги коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока…

Языковые активисты коренных народов России приступили к работе над интернет-порталом «Страна героев»

«Страна героев» так назван интернет-портал, который начнет работать в преддверие 75-летия Великой Победы. Создатели портала планируют, что полностью он будет…

Translate » Перевод