Йэлгырасқэквыргын — лунное затмение у чукчей и эскимосов считается временем крайне опасным, и все люди должны выйти на улицу и помочь луне бороться с силами зла

Предки жителей Чукотки считали Луну живым существом, обладающим человеческими качествами. По представлениям чукчей Солнце и Луна символизировали противоборство двух начал в природе – юго-восток и северо-запад, тепло и стужа, надземный и подземный миры, день и ночь и многое другое.

«Тэркырасқэквыргын» в чукотском языке — это затмение Солнца, а «Йэлгырасқэквыргын» — затмение Луны. А в старину в народе называли затмение «Йъилгын рэсқиквъи», то есть «луна вошла в ярангу за помощью» — так говорят, когда она скрывается. Затмение на эскимосском языке носит название «Итых,тук,», — сообщается в официальном паблике АКМНЧ в связи с лунным затмением, которое наблюдалось на Чукотке 8 ноября.

При затмении Солнца или Луны эскимосы стучали во все бубны, имевшиеся у людей, чтобы звуки отпугнули злых духов – похитителей светил. Затмение воспринимали как предвестник большой беды.

Ирина Григорьевна Гыргольнаут: «Нам всем в детстве запрещали смотреть долго на Луну — заарканят. Есть легенда: один пастух решил заарканить красавицу, сидящую на Луне. Лунные кэльэт за его же аркан перетащили пастуха на Луну. С тех пор во время полнолуния на Луне видны фигурки пастуха и красавицы. Лунное затмение — это когда духи-кэльэт закрывают её. Рэсқивыльын ярагты Йъилгын нываңэйпықэн: «Ивтылрэмкын, қинэвинрэтгытык!». Вошедшая в ярангу Луна кричит: «Нижние люди, помогите!». Все люди выходят на улицу и говорят: «Ээй, мы тебе поможем». Затем нинэнинтыткуқинэт- приносят жертвоприношение (кормление) лунному луху».

фото Ирины Коравье, с. Мейныпильгыно

Добавить комментарий

Translate » Перевод