На днях в столице Приуралья состоялась презентация сборника сказок и рассказов Антонины Сязи

Издание написано на собском говоре хантыйского языка с переводом на русский язык.

«Некоторые произведения автор слышала от своих родных еще в детстве. Например, рассказ «Собака Тяпа вернулась» повествует о преданности животного своему хозяину и рассказывает о народной примете, по которой собак-самок нельзя отдавать, дарить и продавать. Это может стать причиной несчастий и ухода оленьего стада от своего хозяина,» — сообщает портал департамента КМНС ЯНАО.

Рассказы и переводы также принадлежат перу Антонины Сязи. Ранее, некоторые из произведений, вошедших в издание, были опубликованы на страницах окружной газеты «Лух Авт», в котором с 2014 года писательница является внештатным автором.

Антонина Сязи из семьи оленеводов. Родилась в районе гор Полярного Урала, на реке Ханымей. Интересно, что на языке народа ханты наименование реки звучит «хонма», что в переводе означает «царская речка». Свои сказки, рассказы и песни автор посвящает жизни земляков, рыбаков и оленеводов.

«Мне бы хотелось, чтоб мои дети, внуки, правнуки, земляки и единомышленники знали и свободно владели родным языком. Именно это стало мотивом и я начала писать рассказы и сказки. Чтобы детям было интереснее, нарисовала рисунки к произведениям. Рисовать я начала с 6 класса школы», — рассказала Антонина Егоровна.

Экземпляры книг переданы в национальную библиотеку ЯНАО и в фонды библиотеки им. Р.П. Ругина.

Сейчас Антонина Сязи работает над сбором и обработкой фольклорных песен, сказок и рассказов народа ханты. В планах издать следующий сборник, в который войдут более 50 фольклорных произведений.

Мероприятие приурочено к Международному Десятилетию языков коренных народов 2022-2032гг.

Добавить комментарий

Translate » Перевод