Россия продолжает реализацию своих проектов в Арктическом совете. >>>
На Сахалине начала работать выставка об ученом — исследователе культуры народа уйльта. >>>
В Хабаровском крае ансамбли коренных народов регулярно получают поддержку. >>>
Для лидеров коренных народов проведен очередной этап образовательной программы «Коренные малочисленные народы России. Школа общественной дипломатии».>>>
Старикам и молодым семьям на Камчатке представители рыболовецкой общины привезли рыбу свежего улова. >>>
eng
Russia continues to implement its projects in the Arctic Council. >>>
An exhibition about a scientist — researcher of the culture of the Uilta people has started working on Sakhalin. >>>
Ensembles of indigenous peoples regularly receive support in the Khabarovsk Territory. >>>
Indigenous leaders took part in the next stage of the educational program «Indigenous Peoples of Russia. School of Public Diplomacy».>>>
Representatives of the fishing community brought fresh catch fish to the elderly and young families in Kamchatka. >>>
swe
Ryssland fortsätter att genomföra sina projekt i Arktiska rådet. >>>
En utställning om forskaren av uilta-folkets kultur har börjat arbeta på Sakhalin Island. >>>
Ensembler av ursprungsbefolkningar får regelbundet stöd i Khabarovsk-territoriet. >>>
Ledare för aboriginska folk deltog i nästa steg i utbildningsprogrammet «ursprungsbefolkningar i Ryssland. Skolan för offentlig diplomati».>>>
Representanter för fiskesamhället förde färsk fångstfisk till äldre och unga familjer i Kamchatka. >>>
fin
Venäjä jatkaa hankkeidensa toteuttamista Arktisessa neuvostossa. >>>
Sahalinin saarella on alkanut toimia näyttely Uilta-kansan kulttuurin tutkijasta. >>>
Habarovskin alueella aboriginaalien Musiikki-ja tanssiryhmät saavat säännöllisesti tukea >>>
Johtajat aboriginaalien kansojen osallistui seuraavaan vaiheeseen koulutusohjelman » alkuperäiskansojen Venäjän. School of Public diplomaty».>>>
Kalastuskunnan edustajat toivat Kamtšatkan vanhuksille ja nuorille perheille tuoretta saaliskalaa. >>>
nor
Russland fortsetter å gjennomføre sine prosjekter i Arktisk Råd. >>>
En utstilling om forskeren av Kulturen Til uilta-folket har begynt å jobbe På Sakhalin-Øya. >>>
I Khabarovsk-Territoriet mottar musikk-og dansegrupper av aboriginale folk regelmessig støtte >>>
Ledere av aboriginale folk deltok i neste fase av utdanningsprogrammet » Urfolk I Russland. Skole For Offentlig Diplomati».>>>
Representanter for fiskesamfunnet brakte fersk fisk til eldre og unge familier I Kamchatka. >>>
中文
俄罗斯继续在北极理事会实施其项目。 >>>
一个关于乌伊尔塔人文化研究者的展览已经开始在萨哈林岛工作。 >>>
在哈巴罗夫斯克地区,土着人民的音乐和舞蹈团体定期得到支持>>>
土着人民的领导人参加了教育计划»俄罗斯土着人民»的下一阶段。 公共外交学院»。>>>
渔业界的代表为堪察加半岛的老人和年轻家庭带来了新鲜的捕获鱼。 >>>
dan
Rusland fortsætter med at gennemføre sine projekter i Arktisk Råd. >>>
En udstilling om forskeren af uilta-folks kultur er begyndt at arbejde på Sakhalin Island. >>>
I Khabarovsk-territoriet modtager musik-og dansegrupper af oprindelige folk regelmæssigt støtte >>>
Ledere af oprindelige folk deltog i den næste fase af uddannelsesprogrammet «oprindelige folk i Rusland. Skole for Offentligt Diplomati».>>>
Repræsentanter for fiskerisamfundet bragte frisk fangstfisk til ældre og unge familier i Kamchatka. >>>