Ноябрь — «Месяц малой темноты» пришел в Ненецкий округ и принес «хад»

Многие слышали, что у северных народов для обозначения разных типов снега используются разные существительные. Например, ненцы применяют более сорока слов, вот некоторые из них:

ХАЙПА – позёмка, значит «хайпануть» — погулять при низкой метели,

СЭРАТ – мокрый снег, это плохо, значит будет твердый наст и оленям трудно раскапывать еду,

Хайпанула, теперь бы до дому дойти без обморожений!

ҢЭЛ – только что выпавший пушистый снежок, 

ХАД – снегопад и имя духа пурги,

ТАНЗЕР” – снежный буран, 

МЫРЫЙ – снег вперемешку с водой, 

НЯНЗ – крупный, сырой, падающий хлопьями с неба снег.

Ноябрь на ненецком  – НОСИНДАЛАВА ИРИЙ, что переводится как месяц малой темноты. Он получил такое название из-за усиления мрака и приближающейся полярной ночи. Это сказывается на жизни и быте оленеводов. В тундре появляются новые заботы. Помимо заботы о своем поголовье и перемещения на зимние пастбища, оленеводы чаще выходят охотиться на пушных зверей. Эту пору тундровики-охотники еще называют НЮДЯ ПЭВДЯ ИРИЙ – «месяц охоты на песцов».

Светлана Кожевина, kmns.ru 

Использованы материалы из журнала «Пунушка», 2008г, №7-8

Фото Ирины Курдюковой

Добавить комментарий

Translate » Перевод