Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /var/www/u0505609/data/www/kmns.ru/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2758

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /var/www/u0505609/data/www/kmns.ru/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2762

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /var/www/u0505609/data/www/kmns.ru/wp-content/plugins/revslider/includes/output.class.php on line 3684

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /var/www/u0505609/data/www/kmns.ru/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/modules/aioseop_opengraph.php on line 843
Зачем нужен закон об алфавитах? | Экспедиция "Чистая Арктика-Восток-77" Народы Севера

Государственная дума внесла изменения в закон «О языках народов Российской Федерации». Необходимость принятия документа была продиктована отсутствием в законодательстве порядка утверждения алфавитов, правил орфографии и пунктуации языков, что в итоге серьезно затрудняло их сохранение и обучение на них новых поколений коренных жителей

О том, почему этот законопроект так важен для коренных народов и каковы дальнейшие действия региональных властей по сохранению языков коренных народов Севера, корреспонденту портала «Югра-Ньюс» рассказал Алексей Дренин, директор департамента образования и молодежной политики Ханты-Мансийского автономного округа.

– Цитирую законопроект: «Порядок утверждения алфавитов, правил орфографии и пунктуации языков коренных малочисленных народов РФ определяется Правительством РФ. Основанием для утверждения алфавитов и правил орфографии и пунктуации языков коренных малочисленных народов РФ является экспертная оценка Российской академии наук».

Два года назад именно наш регион готовил эти предложения – это была наша инициатива. Со времен существования Российской Федерации, после распада СССР, ни один орган законодательной либо исполнительной власти страны или региона не был наделен полномочиями по утверждению алфавитов родных языков. «Легальными» были только те, что были приняты еще в советское время.

Когда мы начали работать с проблемой актуализации хантыйского алфавита, то зашли в тупик. Ханты проживают не только в Югре, но и в Ямало-Ненецком автономном округе и на территории других субъектов РФ. Было бы совершенно неправильно, если бы Югра только для себя утвердила алфавит хантыйского языка. А тогда как быть хантам, живущим в других регионах? Они другим алфавитом должны пользоваться?

Сейчас Правительство РФ наделено такими полномочиями, определен экспертный орган – Российская академия наук. Я считаю, что это правильное решение. Дальше правительство определит порядок утверждения этого алфавита.

Конечно, предстоит сделать серьезный шаг в регулировании этого вопроса в нормативном плане и реализации дальнейшей политики сохранения родных языков.

– Продолжит ли свою работу комиссия по совершенствованию алфавита Югры?
– Возможно. Понятно, что федеральные органы не смогут обойтись без экспертов, проживающих на территории субъектов. Перед нами стоит дилемма: оставить прежний алфавит или принять новый. Ни я, ни кто-либо другой в региональном правительстве не может принять решение: какой из этих алфавитов правильнее и лучше. Это должны делать эксперты самого высокого уровня из Российской академии наук.

– Правительство Югры будет в дальнейшем работать над тем, чтобы на хантыйский язык обратили внимание федеральные власти?
– Конечно, мы сможем проявить дальнейшую инициативу после того, как закон вступит в силу и будет официально опубликован. Сейчас в правовом поле фигурирует только проект. Мы планируем выступить с предложением, чтобы первым был урегулирован вопрос по алфавиту хантыйского языка.

– На сегодняшний день в Югре продолжается подготовка преподавателей по языкам коренных народов?
– Да. На базе Ханты-Мансийского технолого-педагогического колледжа, где есть специализация по преподаванию таких языков и подготовке учителей начальных классов со специальными знанием.
Что касается вузов, то на территории Югры только один университет готовит специалистов по родным языкам – Нижневартовский госуниверситет, в котором по нашей просьбе открыта магистратура. Традиционно целевой подготовкой занимается и РГПУ имени А. И. Герцена. В этом году учиться туда поедут более 10 наших ребят.

– Теперь родной язык – это дисциплина по выбору, его преподают всего час в неделю. В этом плане будут ли какие-то изменения? Возможно ли, что в будущем увеличится количество часов на его преподавание и эта дисциплина станет обязательной?
– Во-первых, эта дисциплина не совсем по выбору. Родной язык преподается в рамках обязательной внеурочной деятельности. Это не факультатив.

Сейчас по новым государственным стандартам федеральная образовательная программа разделена на две части: основная – это традиционные предметы: математика, русский язык, физика и так далее – и обязательная внеурочная деятельность. Как раз в рамках последней количество часов преподавания родных языков можно увеличить.

В этом вопросе важен и подход самой школы. Мы уже предоставили соответствующие рекомендации муниципалитетам – оставить не менее двух часов преподавания родных языков.

Внесены изменения в федеральный закон № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации». Теперь такой предмет преподается только в том случае, если родители и дети согласны изучать родной язык, а у школ есть возможность обеспечить преподавание.

И все же мы видим изменения. Например, если раньше родной язык изучали в основном в образовательных организациях, расположенных на отдаленных территориях, а в городах это было дополнительным образованием, то с этого года мы запустили проект в больших городах, в частности в Ханты-Мансийске. Например, в школе № 1 имени Ю. Г. Созонова первый класс уже начал изучать мансийский язык. Стоит отметить, ходят не только манси, но и другие народности – все, кто изъявил желание. Сейчас будем расширять эту практику, но опять же здесь главные родители, которые должны решить, нужно ли это их детям.

– Вам не кажется, что из повестки выпадают лесные ненцы?
– Ненецкий язык у нас изучают. Правда, только в одной образовательной организации. Представителей этого народа в Югре не так много, тем не менее они не вне повестки.

Округ уже два года активно работает по обновлению линейки учебников родных языков. В 2019 году мы полностью закрыли этот вопрос в отношении мансийского языка, в этом году совместно с издательством «Просвещение» приступили к разработке учебников всех трех диалектов хантыйского для учеников с первого по четвертый класс, мансийской литературы – с первого по четвертый класс, учебников ненецкого языка.

Читайте также: Самые обсуждаемые новости kmns.ru на этой неделе:

В Норильске судят за ущерб природе представителей КМНС

Кого надо поздравлять с Днем коренных народов? 

В поселке Волочанка на Таймыре сгорела школа, в которой учатся дети долган и нганасан (видео)

Серия фильмов “Земля людей” добралась до народа юкагиров

От smirnova

Добавить комментарий

Translate » Перевод