13 мая 2020 года состоялось Межрегиональное онлайн-совещание «Новые проекты в преподавании родных языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ» по инициативе Исполнительного комитета Ассоциации преподавателей родного языка и литературы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока

В совещании приняли участие учителя родных языков, литературы и культуры, специалисты сферы образования, представители общественных организаций, учреждений науки и профессионального образования, языковые активисты из 16 субъектов Российской Федерации. Всего было зарегистрировано 55 участников. Руководителем онлайн-совещания выступила Леханова Феня Матвеевна, председатель Ассоциации преподавателей родного языка и литературы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, старший научный сотрудник ФГБНУ «Институт национальных школ Республики Саха (Якутия)», при техническом сопровождении Чернышовой Светланы Леонидовны, члена Исполкома Ассоциации преподавателей родного языка и литературы, доцента кафедры этнокультурологии Института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена, руководителя СПб регионального отделения АКМНСС и ДВ РФ.

Программа онлайн-совещания продолжалась три часа по следующим темам:
• «Родной язык в условиях дистанционного обучения»;
• «Создание речевой (языковой) среды в образовательных организациях»;
• «Направления работы исполнительного комитета Ассоциации преподавателей родного языка и литературы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока».

Работа онлайн-совещания началась с приветственного слова Фени Лехановой, с поздравления всех участников с Великим праздником – Днем Победы. Она поблагодарила учителей родных языков, которые перевели и исполнили легендарную песню «День Победы» на родных языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в рамках акции Всероссийского общественного движения «Волонтёры Победы».

В дискуссии по теме «Родной язык в условиях дистанционного обучения» выступающие отметили, что на фоне пандемии коронавируса выяснилось, что некоторые педагоги, родители и дети оказались не готовы к формам дистанционного обучения. Сложности возникают из-за низкой скорости интернета, отсутствия у обучающихся технического оснащения (планшетов, ноутбуков и т.п.), электронных ресурсов, отсутствия навыков использования ИКТ учителями в сельских условиях. Учитывая случаи возникновения форс-мажорных ситуаций (грипп, актированные дни, стихийные бедствия), особенности обучения в кочевых школах и возможности всеобщей интернетизации, многие указали на необходимость и актуальность развития дистанционного обучения школьников с применением электронных образовательных ресурсов и интернет-сервисов, разработки и издания электронных учебных пособий, учебных видеофильмов, тестирующих комплектов, тренинговых компьютерных программ. Также участники предложили организовывать семинары и курсы для учителей по повышению ИКТ-компетенции в обучении родным языкам.

Учителя из Ямало-Ненецкого автономного округа, Кемеровской области (телеуты) поделились с коллегами опытом преподавания родного языка в условиях дистанционного обучения.

Ангина Светлана Васильевна, представитель ульчского народа, преподаватель русского и родных (ульчский, нанайский) языков (Хабаровский край) в своём выступлении отметила:

«Действительно, учителя оказались не готовы использовать в своей работе современные технологии. Да, трудно, я это хорошо понимаю. Новое – всегда трудно. Но от этого никуда не деться, это требование времени. Хотите вы или не хотите, надо осваивать. Почему?
Онлайн-обучение восполнит нехватку учителей, знающих родной язык, профессионально подготовленных, ведь носителей языков становится все меньше и меньше, и на каждую школу их не хватит. Онлайн-обучение ведь необходимо не только во время коронавируса. Мы каждый сезонный период, гриппозный, два раза в год сидим по 2-3 недели на карантине. А как быть с детьми-инвалидами? А дети, болеющие подолгу и отстающие от учебной программы? Онлайн-обучение – это цифровая аудиофиксация исчезающих языков для будущих поколений.
Поэтому сегодня необходимо провести курсы переподготовки учителей родных языков по работе с дистанционным обучением».

Другая часть участников говорила, что, несомненно, важно использовать элементы дистанционного обучения, но систему классно-урочного обучения нельзя переносить в систему дистанционного обучения. То, что работает в классе, не будет работать в онлайн-обучении, и на преподавателей, родителей, детей ляжет большая нагрузка. Самый эффективный способ обучения – это классно-урочная.

Многие участники говорили об отсутствии в раскладке клавиатур (компьютера, смартфона и планшета) букв и символов родных языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, о необходимости их разработки.

Руководитель онлайн-совещания Феня Леханова привела цитату Министра просвещения Сергея Кравцова из его видеообращения к учителям и родителям:

«Мы видим, что школьники хотят вернуться за парты, а учителя – вновь преподавать в школьных классах. Когда школы откроют свои двери, мы, конечно, не заменим традиционную школу дистанционным обучением. Но полученный бесценный опыт будем использовать для повышения качества образования и сможем дополнить и расширить возможности образовательной среды».

Далее она проинформировала участников о том, что 3 марта Григорий Ледков, президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ и председатель Ассоциации преподавателей Феня Леханова встретились с исполнительным директором Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации Владимиром Соболевым по вопросу организации 4-х обучающих семинаров для разработчиков учебников и экспертов по языковым группам коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ (тунгусо-маньчжурская, финно-угорская, тюркская, палеоазиатская). В рамках этих мероприятий запланируем семинар для разработчиков электронных учебных пособий.

Директор ФГБНУ «Институт национальных школ Республики Саха (Якутия)», к.пед.н. Семёнова Светлана Степановна ознакомила участников с проектом «Детский образовательный портал «NorDSchool»», который является одним из актуальных проектов института на сегодняшний день:

«Контент портала будет содействовать воспитанию у школьников основ гражданского, регионального и этнокультурного самосознания, чувства патриотизма, повышению познавательной культуры, мотивации к изучению и потребности в сохранении и развитии родных языков и самобытной культуры своего народа.
Разработка детского образовательного портала по языковым группам требует сетевого взаимодействия не только образовательных организаций, но и консолидации научных, культурных и общественных организаций регионов России в целях сохранения и развития родных языков и культур КМНСС и ДВ РФ, их многообразия путем создания единого обучающего сервиса и цифрового репозитория, выполняющего учебно-познавательные функции».

Также она проинформировала участников совещания о том, что на сайте Института национальных школ Республики Саха (Якутия) размещены рекомендации для организации дистанционной поддержки обучения родным языкам коренных народов Севера, составленные руководителем Центра кочевого образования института Ситниковой Н.В.

Участники совещания пришли к общему мнению, что необходимо разработать электронные учебные пособия, создать единый общедоступный образовательный портал по обучению языкам, литературе и культуре коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ. Портал будет полезен учителям, родителям, учащимся, молодежи, где они могут воспользоваться учебно-познавательными ресурсами, лучшими дидактическими и методическими материалами по интересующим темам.

С надеждой, что в 2021 году в труднодоступных местах появится доступный интернет первая часть совещания завершилась.

***

В начале второй части онлайн-совещания Феня Леханова процитировала слова президента Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Григория Ледкова о том, что «Для сохранения родного языка необходимо создавать в детских садах, школах, школа-интернатах, в национальных поселениях языковую среду, учить родному языку и воспитывать детей на этнических традициях».

Далее взяла слово модератор второй части онлайн-совещания по теме «Создание речевой (языковой) среды в образовательных организациях» выступила Семенова Светлана Степановна, директор ФГБНУ «Институт национальных школ Республики Саха (Якутия)», к.пед.н.

Светлана Степановна проинформировала участников о новом проекте института «Развивающая речевая среда на родных языках КМНСС и ДВ РФ», раскрыла суть понятий «языковая среда» и «речевая среда», «естественная и искусственная речевая среда», особенности ее организации в образовательных организациях:

«В сохранении и развитии родных языков коренных малочисленных народов особую важность приобретает целенаправленное создание речевой среды на родных языках в образовательных организациях. Речевая среда – это то, что окружает ребенка с самого рождения, она начинается в семье и должна быть продолжена в системе образования. Ребенок в естественной речевой среде впитывает родной язык изнутри, а в условиях ограниченного функционирования языка в семье, детском саду и школе, общественных местах необходимо его специальное создание общими усилиями носителей, родителей, руководителей, педагогов и лингвистов. В образовательных организациях необходимо использовать развивающий потенциал речевой среды, который не складывается стихийно, а организуется целенаправленно всеми участниками образовательных отношений. Развивающий потенциал – это развивающие возможности речевой среды, в которой растет ребенок.
В данное время Институт национальных школ Республики Саха (Якутия) занимается исследованием по государственному заданию Министерства просвещения Российской Федерации – разработкой методической системы создания развивающей речевой среды на родных языках Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации».

Далее о необходимости внедрения разработки института продолжила Унарова Вилена Яковлевна, заведующая лабораторией лингводидактики и инновационных технологий обучения языкам:

«Для апробации и реализации данной методики планируем создать сеть ресурсных центров (на базе школ и детских садов), а также поэтапно внедрить в этих ресурсных центрах цифровой контент детского образовательного портала «NorDSchool», о котором сегодня уже говорилось. Первым шагом к совместной деятельности со школами является то, что между нашим институтом и школой в селе Иенгра Республики Саха (Якутия) уже подписан договор о сотрудничестве. В дальнейшем будут проведены семинары для образовательных организаций по созданию развивающей речевой среды, в том числе и по созданию контента детского портала. Приглашаем вас к сотрудничеству и призываем поддержать данные очень значимые проекты в сфере образования коренных малочисленных народов!».

Многие педагоги в своих выступлениях отметили, что в некоторых регионах родной язык и литература в школьной системе преподаётся по 1 часу во внеурочное время, и это неприемлемо, так как язык теряет свои позиции, он перестаёт выполнять свою основную функцию – коммуникативную. В такой ситуации сложно создавать речевую (языковую) среду в образовательных организациях.

Председатель Ассоциации преподавателей родных языков и литературы Феня Леханова отметила:

«Ситуация с изучением родных языков может измениться в лучшую сторону, если предметы «Родной язык» и «Родная литература» станут обязательными, входящими в инвариантную часть примерных учебных планов образовательной программы. Это позволяют Федеральные государственные образовательные стандарты начального общего и основного общего образования. Но до сих пор в некоторых субъектах РФ образовательные организации выбирают Примерные учебные планы с точки зрения «удобности» для администраций школ, не учитывая интересы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Для решения этого вопроса необходимы совместные действия Исполкома Ассоциации преподавателей родного языка и литературы, лидеров общественных организаций и родителей. От родительской общественности будет многое зависеть, они являются участниками образовательных отношений (законные представители обучающихся) и прямыми заказчиками».

Участники онлайн-совещания с интересом выслушали информацию от коллег о том, какая работа ведется по созданию речевой (языковой) среды в образовательных организациях и на уровне муниципальных районов.
Светлана Нереевна Жовницкая, заместитель директора ТМКУ «Информационный методический центр» сообщила, что в Таймырском Долгано-Ненецком муниципальном районе для создания языковой среды с 2013 года проводится Муниципальный фестиваль-конкурс семей «Возрождение родного языка через всех и каждого». Цель данного мероприятия заключается в вовлечении в языковую среду жителей муниципального района, развитии этнокультурной составляющей в образовательном процессе, быту для укрепления национального самосознания молодого поколения.
В течение уже нескольких лет реализуется другой проект – проект «Языковое гнездо». В настоящее время работает 10 языковых гнезд по энецкому, долганскому, нганасанскому и ненецкому языкам.
В ТМКОУ «Носковская школа-интернат» успешно функционирует проект «Этнопарк «Едэйяля» (в переводе с ненецкого языка «Новый день»). Цель проекта – создание образовательного и культурно-досугового пространства на территории пришкольного интерната в целях массового вовлечения учащихся в процесс изучения языка, культуры и традиций ненецкого народа.
Марина Григорьевна Тэмина, доцент кафедры теории и методики обучения КГБОУ ДПО «Хабаровский краевой институт развития образования», к.и.н., автор научных статей по нивхскому языку и культуре, автор-разработчик учебных пособий по нивхскому языку в своём выступлении отметила:
«Создание языковой/речевой среды невозможно без живого общения с учителем и носителями языка. Для этого должны быть задействованы все компоненты среды: предметный, пространственный, социальный».
Также Марина Тэмина вышла с предложением отменить обязательное изучение второго иностранного языка и увеличить количество часов в образовательных организациях на обучение родным языкам коренных малочисленных народов Хабаровского края.
Маргарита Николаевна Тнескина, заведующая отделом этнопедагогических технологий ГАУ ДПО «Чукотский институт развития образования и повышения квалификации», рассказала опыт создания языковой среды в Чукотском автономном округе путем проведения олимпиад, таких как «Евражкины тропки» для дошкольников, «Полярный совенок» для начальных классов, «Губернаторская региональная дистанционная олимпиада» для основного и старшего звена. Между проводимыми олимпиадами есть преемственность, так как педагоги создают речевую среду во внеурочной, кружковой деятельности на каждом уровне школьного образования.

Член Исполкома Ассоциации преподавателей Зинаида Ивановна Строгальщикова призвала обратить внимание на те поселения, где язык очень хорошо сохранился и используется как средство семейного общения:

«Необходимо составить перечень таких поселений для проведения в них просветительской работы о ценности родных языков, организации их использования в детских дошкольных образованиях и школе, поощрения молодых семей с детьми».

***

В третьей части онлайн-совещания члены исполнительного комитета Ассоциации преподавателей родного языка и литературы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока рассказали о своих направлениях.

Петров Александр Александрович, профессор Института народов Севера РГПУ им. А.И.Герцена, д.ф.н. (г. Санкт-Петербург) – о деятельности с подготовкой научно-педагогических кадров высшей квалификации через аспирантуру и докторантуру представителей из числа КМНСС и ДВ РФ.
Гашилова Людмила Борисовна, профессор Института народов Севера РГПУ им. А.И.Герцена, к.п.н. (г. Санкт-Петербург) – о работе, направленной на развитие вузовского образования представителей из числа из числа КМНСС и ДВ РФ.
Чернышова Светлана Леонидовна, доцент кафедры этнокультурологии Института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена, руководитель СПб регионального отделения АКМНСС и ДВ РФ (г. Санкт-Петербург) – об информационно-техническом сопровождении мероприятий, проводимых Ассоциацией преподавателей родных языков и литературы.
Одзял Марина Андусовна, председатель Районной общественной организации «Ассоциация коренных малочисленных народов Севера Ульчского района» с. Богородское (Хабаровский край) – о направлении работы по оказанию помощи преподавателям в создании согласно Устава региональных отделений Ассоциаций преподавателей родного языка и литературы КМНСС и ДВ для взаимодействия на территориях субъектов с органами исполнительной власти, общественными объединениями по реализации прав по родным языкам.
Вейсалова Нина Глебовна, первый вице-президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири Дальнего Востока РФ (г.Санкт Петербург) – о взаимодействии с общественными институтами, организациями по вопросу сохранения, развития и популяризации родных языков КМНСС и ДВ РФ.
Слепа Клавдия Александровна, заведующий кафедрой развития этнокультурного образования ГАУ ДПО Ямало-Ненецкого автономного округа «Региональный институт развития образования»(г.Салехард) – об общественной деятельности в поддержку проектов «Дети Арктика» и кочевого образования.
Лаптева Галина Павловна, учитель родного языка и литературы МБОУ «Ляминская СОШ» (Ханты-Мансийский автономный округ) – об оказании содействия в организации культурно-просветительских мероприятий.
Пустогачева Оксана Николаевна, старший научный сотрудник ФГБНУ «Институт языкознания РАН», к.пед.н., ответственный секретарь журнала «Российская тюркология»(г. Москва) – о взаимодействии с учителям родного языка и культуры в системе дополнительного образования.
Строгальщикова Зинаида Ивановна, старший научный сотрудник сектора этнологии Института языка, литературы и истории КарНЦ (Республика Карелия) – об общественной деятельности, связанной с анализом правовой базы в сфере обеспечения языковых прав коренных малочисленных народов и подготовки предложений по ее совершенствованию.
Гаер Ирина Васильевна, учитель родного (нанайского) языка МБОУ ООШ с. Джуен Амуровского района (Хабаровский край) – о деятельности, связанной с созданием единой базы учителей родного языка и культуры, необходимой для активного взаимодействия Ассоциации преподавателей и учителей родного языка и литературы.

В завершение онлайн-совещания участники спели песни «День Победы» на родных языках и высказали мнение о том, что в дистанционном режиме необходимо и в дальнейшем проводить такие мероприятия.
Формат онлайн-совещания вызвал позитивные отклики у участников, поскольку объединил учителей родных языков, лидеров общественных организаций, специалистов в сфере образования и науки, языковых активистов, искренне желающих помочь в сохранении и развитии родных языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.

От smirnova

Добавить комментарий

Translate » Перевод