С 9 апреля крупнейшая негосударственная организация, занимающаяся сохранением языков коренных народов России «Кириллика» перешла на полностью дистанционный режим работы

— В прошедшем 2019 году в наших проектах приняли участие 167 ученых, педагогов и языковых активистов из 18 регионов Арктики, Сибири и Дальнего Востока, — рассказывает руководитель объединения «Кириллика» Николай Шкаруба. — Сегодня с нами работают уже более 200 специалистов, и введение режима карантина может серьезно помешать большой и сложной работе по сохранению языков коренных народов, которая ведется в регионах.

В среду 8 апреля состоялась первая онлайн-конференция «Кириллическая среда», посвященная вопросам сохранения языков народов, использующих кириллические алфавиты. В конференции приняли участие представители авторских коллективов учебников на языках коренных малочисленных народов, представители языковых активистов из республики Чувашия, специалисты объединения «Кириллика».

— Теперь проведение онлайн-конференций «Кириллическая среда» мы планируем сделать еженедельным, чтобы обеспечить людям в регионах и ученым стабильную площадку по обмену информацией и подготовке к конкурсам, проводимым фондами в этом году, — рассказал, открывая мероприятие, Николай Шкаруба, — Кириллика ставит перед собой новую задачу – в условиях карантина и следующих за ним экономических явлений поддержать активистов коренных народов, которые занимаются созданием учебных пособий, онлайн-курсов и игр на родных языках, привлекая их к участию в конкурсах или в качестве редакторов, рецензентов в уже существующие проекты.

В ходе онлайн-конференции участники обсудили вопросы включения в Федеральный перечень учебников, подготовленных в 2019 году при содействии объединения «Кириллика», форматы участия в конкурсах Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации и обсудили вопросы языковых активистов Поволжья и Северного Кавказа.

— В Чувашской республике ведется большая работа по сохранению родного языка чувашей, но нам необходима системная помощь федеральных специалистов, — сообщила участник конференции из города Чебоксары Анна Юрнова, — Мы, чувашские языковые активисты, готовы к открытию в республике филиалов Фонда языков и «Кириллики», так как считаем необходимым включиться в общегосударственный процесс. Сегодня на этой конференции рассказали о подготовке к изданию настольных игр на чувашском языке, это прекрасно, но нам нужен также и доступ к современным технологиям сохранения языка, нам есть уже чем поделиться с коллегами из других регионов и мы нуждаемся в изучении опыта тех, кто занимается ревитализацией своих языков уже много лет.

В ходе конференции обсудили, также, вопросы, связанные с развитием издательских проектов на родных языках народов России. Депутат таймырской думы Сергей Сизоненко рассказал о подготовке и издании учебников для народов долган и энцев: «Хочется отметить большую работу, которая проведена на средства Проектного офиса развития Арктики у нас на Таймыре. Благодаря финансовой поддержке ПОРА был реализован проект ученых СФУ по актуализации письменности энцев. Фактически, в 2019 году энцы стали по-настоящему письменным народом, а уже сегодня мы получили первые экземпляры энецкого букваря. Точно такой же исторический момент – подготовка учебных пособий по долганскому языку на средства Фонда сохранения и изучения языков и ПОРА».

Представители «Кириллики» сообщили, что завершены процедуры по созданию новой автономной некоммерческой организации Центр «Кириллика» и теперь в составе объединения появились отдельные подразделения «Издательство «Кириллика» и «Исследовательский центр «Кириллика», которые смогут отдельно заниматься работой с научными коллективами и реализацией издательских проектов. 

— Следующая конференция в среду 15 апреля будет посвящена итогам издательских проектов 2019 года и изданиям на родных языках, которые готовятся к включению в ФПУ или в печать сейчас, — рассказала руководитель Издательства «Кириллика» Натела Тарасова, — У нас еще много нерешенных вопросов по прошлому году, не все партнеры и спонсоры выполнили свои обязательства полностью, есть проблемы с организацией взаимодействия с авторами и иллюстраторами в условиях карантина. К участию к конференции я приглашу конкретные авторские коллективы, но участвовать смогут все желающие – для этого нужно будет написать на электронную почту офиса «Кириллики».

В ходе конференции были предложены различные форматы взаимодействия в условиях карантина и самоизоляции. В частности, представители Чукотки, принадлежащие к народам чукчей и эскимосов, предложили вариант создания за время самоизоляции видеоблогов ученых и языковых активистов по определенным спорным вопросам языковой политики и сохранения родных языков. Представители чукчей взяли на себя обязательство обучить всех желающих тонкостям создания видеоблогов.

Справка: Научно-исследовательское объединение «Кириллика» создано на базе работающего с 2017 года Центра сохранения языков «Кириллика». Главной задачей объединения является разработка и реализация комплекса мер по сохранению родных языков народов, использующих письменность на основе кириллических алфавитов. В течение Международного года языков коренных народов (2019) при участии специалистов «Кириллики» создано свыше пятидесяти учебников и учебных пособий, более тридцати выпусков онлайн-курсов и проведено свыше ста мероприятий, направленных на ревитализацию языков, отнесенных к «группе риска».

 

От smirnova

Добавить комментарий

Translate » Перевод