Анна Карташова, директор Информационно-методического центра Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района, рассказала в Санкт-Петербурге на пленарном заседании конференции «Реальность этноса» о проведении форсайт-сессии по сохранению энецкого языка.
 Форсайт-сессия является очередным этапом проекта «Энецкая письменность» по закреплению единого образца алфавита и возрождению энецкого языка. «Проектный офис развития Арктики — ПОРА«, совместно с Сибирским федеральным университетом поддерживает его с 2018 года.
Проект, реализованный фондом содействия развитию науки, культуры, образования и спорта «Красноярская Арктика», направлен на представителей власти и социальных институтов, бизнеса, общественности и некоммерческого сектора федерального, краевого и муниципального уровней. Форсайт-сессия была призвана определить перспективу развития энецкого языка, скоординировать свои действия, направленные на формирование и построение будущего для развития энецкого языка, а также определить свое место в данной работе. В основу проектирования был положен временной период три года, визуализированным результатом стала «карта будущего», в которой описаны основные возможные события, направленные на сохранение и развитие энецкого языка.
 
«Мы рекомендуем применять форсайт-сессии для сохранения других языков коренных народов России. По моему опыту, это актуально, так как люди на местах, которые могут заниматься этим сохранением, зачастую не владеют проектным мышлением, не умеют писать заявки на гранты и отчитываться по ним, не представляют источники возможного финансирования», — сказала Анна Карташова.

Координатор программ ПОРА Александр Стоцкий отметил уникальность проекта по созданию энецкой письменности:

— Кто бы мог подумать, что в XXI веке мы сможем принять участие в создании письменности для целого языка? Кажется, что все уже придумано до нас. Однако до сих пор есть народы Севера без своей письменной речи. А ведь язык — это ядро культурного наследия, набор уникальных смыслов, отражающих идентичность народа!  

Директор этноцентра «Кириллика» Николай Шкаруба рассказал о том, что новый проект центра начнется именно с энецкого языка:

— Многие представители коренных народов, пишущих на кириллице сталкиваются с проблемой отсутствия знаков их родных языков в стандартных наборах шрифтов их компьютера. Всего насчитывается 42 дополнительных знака для обозначения звуков в языках, использующих кириллические знаки и нужно быть специалистом, чтобы быстро установить на компьютер соответствующие легальные шрифты. В 2020 году наш центр, по соглашению с рядом компаний-правообладателей создаст сайт «Кириллика» на котором расположится специальное «Депо родных шрифтов» — легальных и бесплатных для пользователей. Это нужно для того, чтобы наши коренные, владеющие или изучающие родной язык могли из любой точки страны на любое устройство установить нужный шрифт и пользоваться им. Первым набором символов в новом депо шрифтов станет набор символов энецкой кириллической письменности.
Справка: Энцы — коренной народ российской Арктики, численность которого составляет по разным оценкам от 200 до 300 человек, при этом носителей энецкого языка еще меньше — всего несколько десятков человек. Энецкая культура — одна из последних в России бесписьменных культур. Одним из последних этапов проекта «Энецкая письменность» стала поддержка издания энецкого букваря, который планируется тиражировать на весь регион и сделать доступным для обучения в детских садах и школах. В рамках конференции заместитель главы Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района Татьяна Друппова также представила букварь на съезде учителей родных языков как успешный пример взаимодействия с НКО в области дополнительного финансирования образовательных проектов.
 
Подробнее о проекте «Энецкая письменность» можно прочитать на сайте www.энцы.рф.
 
XIX международная научно-практическая конференция «Реальность этноса. Родной язык, фольклор, культура и литература коренных народов России в системе образования: проблемы и перспективы сохранения и развития» прошла в санкт-петербургском РГПУ им. А. И. Герцена. Ее соорганизаторами стали Институт народов Севера и кафедра ЮНЕСКО «Образование в поликультурном обществе» при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации, Министерства просвещения Российской Федерации, Федерального агентства по делам национальностей Российской Федерации, Комитета по науке и высшей школе, Комитета по делам Арктики, Правительства Санкт-Петербурга и Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.

От smirnova

Добавить комментарий

Translate » Перевод