На ВДНХ в Москве состоялся приуроченный ко дню весеннего равноденствия праздник Навруз. Продегустировать восточную кухню и освоить необычные ремесла сюда пришли и представители коренных малочисленных тюркских народов, проживающих в Москве.
— По традиции, мы встретились у павильона 75 на ВДНХ, — рассказала жительница Одинцово Людмила Гапеева, — Все пришли с детьми и семьями.
Вот, что пишет о празднике «Вечерняя Москва»: Кыргызские и туркменские блюда, арабские сладости, уртуйский плов… Удивить москвичей кулинарными изысками решили на ВДНХ, кажется, все отмечающие этот праздник весны народы. Тут можно увидеть и чувашские национальные костюмы, ковры, посуду из Дагестана, украшения и расшитые золотом платья, которые демонстрируют гости из Татарстана, и все, что нужно для обустройства казахской юрты.

— Хочу отметить, как много детей принимает участие в празднике Навруз! — сказала Татьяна Вагина, начальник Департамента по национальной политике управления внутренней политики администрации Президента РФ, — Крайне важно, что родители со всей ответственностью понимают всю необходимость сохранения культурного наследия. Надеюсь, весна в столице уже в ближайшие дни вступит в свои права. Навруз — не политический и не религиозный, а по-настоящему семейный праздник. А настоящим его украшением являются его зрители, чьи эмоции создают должную атмосферу. Надеюсь, праздник будет способствовать миру и гармонии на российской земле.

Одно из главных событий Навруза в этом году — довольно необычный кулинарный поединок, Фестиваль плова. Ведущие шеф-повара ресторанов национальной кухни угощают посетителей авторской интерпретацией этого блюда из риса. Одни добавляют в него мясо, другим больше нравятся морепродукты, а кто-то, возможно, в угоду популярному сегодня вегетарианству — кладет в рис только овощи.

— Для подрастающего поколения и всех тех, кто отмечает Навруз с семьей, мы подготовили масштабную площадку, — сообщила Заслуженный работник культуры Казахской ССР Наталья Полтавская-Габелко. — Воспитывать уважение к культуре и традициям нужно с самого детства. Хочется, чтобы даже малышам наш праздник был интересен. 30 казанов и три тонны горячего, пышущего паром риса…

Казахский чай наурыз и сладкий башкирский мед. Разве можно тут остаться голодным! Все эти восточные кулинарные изыски наверняка запомнятся на всю жизнь.

— Для народов, которые празднуют Навруз, священным символом является пророщенная пшеница, — рассказывает главный организатор общегородского праздника «Московский Навруз» Хуршеда Хамракулова. — Именно из нее готовят самое главное блюдо праздника — сумалак. Среди других значимых символов — солнце и солнечные знаки. На столе обязательно должны быть крашенные яйца.

Поскольку Навруз с самого начала был благотворительным праздником добра и надежды на хорошую жизнь, его отмечают многие народы. Кстати, Навруз, или изначально персидский Новый год, с языка фарси переводится как «новый день» и обозначает окончательное вступление весны в свои права. Это один из самых древних праздников на Земле — ему почти три тысячи лет.
Отмечают его в Албании, Азербайджане, Афганистане, Индии, Иране, Казахстане, Кыргызстане, Македонии и во многих регионах России. А для Москвы как многонациональной столицы Навруз стал значимым культурным событием — его празднование на протяжении уже четырнадцати лет входит в программу самых масштабных городских событий.

— За то время, что Навруз проводится в Москве, он по праву стал неотъемлемой частью нашего этнокультурного календаря, — утверждает руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных отношений Виталий Сучков. — Количество его посетителей растет год от года. Гости Навруза неизменно открывают для себя что-то новое, знакомясь с другими культурами: будь то национальная кухня, костюмы или спортивные игры. А в соревнованиях по национальным видам борьбы примут участие 120 спортсменов. Так что праздник благодаря своей неповторимой атмосфере никого не оставляет равнодушным.

Источник

От admin

Основатель сайтов: https://kmns.ru/ https://soccontract.com/ - социальный контракт, бизнес-план для социального контракта. https://teoplan.ru/ - разработка бизнес-планов в т.ч. на гранты КМНС

Добавить комментарий

Translate » Перевод